Accueil - les Rioland
Time 2021-11-01 13:10:47Web Name: Accueil - les Rioland
WebSite: http://www.clauderioland.com
ID:218581
Keywords:
Accueil,les,Rioland,Description:
keywords: description:Le site accueille toutes les généalogies des Rioland dans une triple vision: généalogique, onomastique, historique. Aller au contenu principalles Rioland
site de tous les Rioland, quelles que soient leurs origines et leurs graphies, sous un angle, généalogique, onomastique et historique.
en histoire:
en généalogie : tableau synoptique du cousinage de Claude Rioland
une nouvelle branche en construction: les GuestaultLes recherches actuelles sur Vicq-sur-Nahon au XVIIème siècle pourraient peut-être éclairer dun jour nouveau lorigine sémantique des Rioland.
Je rappelle pour ceux qui nauraient pas lu mon article, les différentes interprétations à ce jour:
laffirmation de Marie-Thérèse Morlet dans son « Dictionnaire étymologique des noms » : Rioland, adjectif verbal de rioler: se divertir, se livrer au plaisir, à la débauche, synonyme de ribaud.
Je dénonce cette interprétation, car le verbe rioler, sil existe bien et dans ce sens donné, viendrait du verbe latin gaudeo, infinitif gaudere qui a donné gaudriole. (Dans la forme médiévale: gauder (se réjouir) gaudete (qui aime la joie) gaudir (se rejouir) etc.) Or ce verbe nest réellement attesté quà la fin du Moyen Âge, alors que léponyme était né depuis fort longtemps. Il semblerait que Madame Morlet nait eu connaissance que des Rioland de Normandie, arrivés fort tard en cette province, et quelle ait ignoré limmense vivier du Bas-Berry.
Pour ma part je suggère que le verbe rioler vient du latin régula, la règle, le trait droit (qui pourrait définir les fils dune trame de tisserand ou de la décoration des cierges. Le participe passé est présent en littérature au XVIème siècle associé au participe passé piolé qui suggère des points, points et traits se complétant. Au XVIème siècle, ces deux verbes étaient employés poétiquement, à dessein, par leur résonance archaïque. Et cest parce que ce rioler était tombé en désuétude, quil avait perdu le sens de trait quil fut renforcé par lidée de barre, doù : barre + rioler = barioler. Rioler aurait donc donné barioler et non pas gaudriole. Consulté, léminent linguiste de Généanet , (Salut Jean ! Je suis toujours là, aussi teigneux mais bien présent et tout aussi respectueux ! Lis bien la suite, tu vas peut-être te réjouir ! Et jattends de toi un commentaire !) ne prend pas position, il énonce la thèse M.Thérèse Morlet (honneur aux universitaires) mais sans expliciter mon interprétation, Jean Totsi reconnait quil pourrait y en avoir dautres. Et il ajoute que Rioland pourrait être un avatar de Roland !
Or, jen viens aux faits. En dépouillant les 7 plus anciennes années des registres paroissiaux de Vicq-sur-Nahon, (1653-1660) je trouve un essaim de Rioland, du jamais vu depuis que je dépouille les registres: 13 couples de Rioland, 8 par les hommes, 5 par les femmes, auxquels il faudrait ajouter 2 parrains (adultes) non dénombrés dans les couples. Comment imaginer un petit village avec autant de foyers Rioland, en même temps ?
Je pense à lune des nombreuses parsonneries qui fleurissaient dans cette région, bien quau XVIIème siècle, par décision de justice, elles étaient en voie de disparition. Je vais donc consulter le cadastre et je trouve une Rolandière ! Une Rolandière à une portée darquebuse de la Riolanderie que jai largement mentionnée dans mon livre sur Poulaines. Or, linguistiquement, la Rolandière (XVème siècle) a précédé La Riolanderie (XVIème siècle), et sa présence est toujours attestée: Claudine et Pascal Costes, y tiennent aujourdhui chambres dhôtes. Toutefois, je nai pas rencontré (pour le moment, mais je vais poursuivre le dépouillement) un seul Roland. Comme toujours, Geneanet vole à mon secours et atteste quune Marie Rolland, fille de François Rolland et de Marie Dubois, a épousé en 1736 un certain Antoine Pichet; cest bien peu alors que la même interrogation accuse 205 fichiers Rioland, toujours et uniquement à Vicq-sur-Nahon ! Cette absence dans la longue durée ninfirme pas la présence des Roland à la Rolandière, du moins à une époque qui a précédé les registres paroissiaux et lhypothèse de Jean Totsi selon laquelle les Roland se seraient métamorphosés en Rioland non seulement serait plausible mais se trouverait renforcée ..
sauf que je maintiens que cette mutation est impossible linguistiquement.
Je comprendrais très bien lévolution inverse, la perte dune lettre (syncope) pour deux raisons: phonétique et scripturale.
Selon que lon diphtongue [rio] (synérése), laccent se trouve sur le [o] riol-land, le [i] devient si ténu quil disparaît et le [l] se trouve doublé. Et de fait Rioland devient Rolland. Inversement, si [rio] est décomposé en 2 phonèmes (diérèse) laccent est sur le [i] avec 2 prononciations différentes: ri-o-land (prononciation moderne articulée) ou ri-ol-land (à mi-chemin entre la prononciation moderne et larchaïsme patoisant).
Même affaissement du [i] à lécrit, le caractère est si petit quil se confond, le plus souvent, avec la lettre précédente. Le rédacteur aura bien écrit rioland, mais le déchiffreur lira roland. Certains scripteurs, soucieux dorthographie (en particulier à Valençay à la fin du XVIème siècle) nhésitaient pas à remplacer le [i]par un [y] nettement plus visible que la patte de mouche le plus souvent non pointée.
En conclusion, je comprendrais bien le passage dun Rioland en Roland, mais je nai jamais vu linverse; je ne sais même pas sil existe, en linguistique, un antonyme à « syncope« , très simplement je dirais: un ajout. Certes, on peut ajouter des syllabes, à valeur de préfixe ou de suffixe comme dans barrioler barioler, mais pas une lettre seule.Quoi quil en soit, je rejoins la sagesse de Jean Tosti, je suggère et me garde bien de conclure.
Je ne suis pas assez érudit pour transformer mon intuition en preuves irréfutables. Il me faudrait trouver des textes où apparaîtrait le verbe « rioler », saisi dans sa majorité, cest à dire au 11ème et 12ème siècles, remontant plus haut que le dictionnaire Godefroy.
« A laide ».! » Qui entendra mon appel ? Quel médiéviste viendra à mon secours ?
..
Vicq nen finit pas dapporter son lot de surprises. Cet article était à peine terminé quand jinterrogeai lHistoire. Vicq a t-elle laissé des traces, sur lesquelles je pourrais décrypter quelque renseignement précieux ? Je fus récompensé ! Lhistoire de Valençay du P.Raoul mapprend que « le 6 septembre 1564, Adrien de Douhault prieur comparaît par Jean Caillault son procureur devant Simon Riolle, conseiller du Roi, lieutenant général et civil et criminel au baillage de Blois » ! Je saute pour interroger mon fidèle Généanet qui accorde à Riolle/Riole. 5 780 occurrences ! Pourquoi ny ai-je pas pensé plus tôt ? Certes, cette découverte ne nous fait pas avancer quant au signifié, qui demeure tout autant contestable et contesté, mais elle détruit lhypothèse dun glissement Roland Rioland.
Létymon / Riol-/ du verbe /rioler/ est fortement attesté et incontestable. Il a pu être substantivé au féminin (riolle), conjugué au participe passé (riolé), au participe présent (riolant), ou adjectivé (rioland), doù la forme féminine de ladjectif verbal « riolande » à Valençay, à Poulaines au XVIème siècle et à Vicq au XVIIème s.Quant au signifié, il continue à fuir. Je pense toutefois que si Madame Morlet avait eu en sa possession le corpus étendu que nous possédons maintenant, son analyse aurait été autre. Lors de la sortie du dictionnaire, les éminents professeurs, animateurs de la société dOnomastique, avaient décelé 10% de fautes. Cette proportion est faible et elle est à lhonneur de Mme Morlet. Le dictionnaire recense 120 000 patronymes, si lon élimine les dérivés , ne prenant en compte que les entrées , 40 000, le dictionnaire accuserait 4 000 erreurs et pourquoi ne pourrait-on pas reconnaître que la définition proposée du patronyme Rioland, est lune de ces erreurs ?
<<< Thank you for your visit >>>
Le site accueille toutes les généalogies des Rioland dans une triple vision: généalogique, onomastique, historique.Websites to related : 東京都立園芸高等学校
keywords:
description:
「全日制課程」か「定時制課程」どちらかをクリックしてください。 園芸高校公式
Instagram こちらをクリック
keywords:長崎,出島,専門学校,メトロ,metro,IoT,スマホ,スマートフォン,情報処理試験,資格,システムエンジニア,オフィス,デザイン,デザイナー,日本語
descriptio
keywords:
description:
Room metro Room metro とはWinRTやWindows8のクライアントアプリケーションを楽しく勉強する会です
keywords:
description:
東京都立小山台高等学校全日制定時制〒142-0062 東京都品川区小山三丁目3番32号
電話 : 03-3714-8155
FAX : 03-3714-8163
keywords:
description:
メニューを飛ばして本文へ進む
keywords:
description:MC es la web de referencia en español sobre tecnología e informática. Toda la información que te interesa en forma de artíc
keywords:
description:
Skip to content St Marys Episcopal Cathedral Edinburgh Menu and widgets Home
keywords:
description:Get the latest Dunfermline, Fife and surrounding areas news, sport and entertainment. Category: Online Newspapers and Magazines
keywords:
description:
keywords:
description:Dicas, Sugestões, Passo a Passos para Artesanato
Pular para o conteúdo
Hot Websites