New Spanish Books US | US speaking market

Web Name: New Spanish Books US | US speaking market

WebSite: http://www.newspanishbooks.us

ID:345716

Keywords:

Books,Spanish,New,market

Description:


New Spanish Books US NSB UKNSB DENSB FRNSB JP 日本NSB USNSB BR

New Spanish Books: The online guide of titles from Spanish publishers and literary agents with rights for translation in the US. To consult titles available in other markets please click on the above links

Contact usAbout us HomeUS panel´s choiceNew spanish titlesFeature ArticleInterviewUseful information

Latest on Twitter

Tweets por @arsbooks

Feature Article

A fascination with the Spanish language has marked the course of my life. It started at age twelve when I had to choose a language to... Read more

Interview

Annie McDermott's translations from the Spanish and Portuguese include Dead Girls and Brickmakers by Selva Almada, Empty Words and The Luminous... Read more

Newsletter

Subscription our newsletter

Click here

US Experts – Year 2021

Do you know our experts?

Marta López-LuacesJavier MoleaChad W. PostSusan HarrisEsther AllenAndrea Montejo Marta López-Luaces

Marta López-Luaces was born in A Coruña, Spain, in 1964. She is a poet, a translator and a writer. She holds a Ph. D. in Spanish and Latin American Literatures from NYU (2000). She is an Associate Professor at Montclair SU. She published three books of poetry, Distancias y destierros (Sgo. de Chile: Red Internacional del Libro, 1998), Las lenguas del viajero (Madrid: Huerga y Fierro, 2005) and Los arquitectos de lo imaginario (Valencia, Pre-Texto 2011) and a plaquette entitled Memorias de un vacío (New York: Pen Press, 2000). Los arquitectos de lo imaginario was finalist of the prestigious award Ausiás March (2011). Her work was published in numerous anthologies of Latin America, Spain and United States.

A selection of her work was translated into Rumanian and published under the titled Pravalirea focului (Orient-Occident, 2010). Translated into French a selection of her work was published in the journal étoiles déncre. Revue de femmes ern Méditerranée, 2007. Translated into Portuguese and Romanian, a different selection of her poems appeared in the journal, www.respiro.org, 2005. Her poetry was also translated into Italian under the title of Accento Magico (San Marco, 2002).

The translator Gary Recz just finished translating Los arquitectos de lo imaginario into English. Other selections of her poetry work appeared in English in the following anthologies New Poetry From Spain (Talisman, 2012), Poetic Voices without Borders 2 (Gival Press, 2009), and Revel Road’s chapbook series (2004). Her poetry was also published in English in the following literary journal, Mandorla, Tamame and Literary Review.

She has translated from English into Spanish Selected Works from Robert Duncan (Madrid: Bartleby, 2011), and And For Example by Ann Lauterbach . She also translated poetry from Louis Glück and Janet Kaplan for the following Spanish journal ABC Blanco y Negro, La manzana poética (Cordoba, Spain), La alegría de los naufragos (Madrid, Spain), Terra Incognita: A bilingual poetry journal (New York) and Tamame (California). She with Johnny Lorenz and Edwin Lamboy translated into English New Poetry from Spain: An Anthology (New Jersey: Talisman House, 2012).

She is the co-director of Galerna, a Spanish-language literary journal. She published the collection of short stories, La Virgen de la Noche and she just finished the novel, Los traductores del viento.

Javier Molea

Javier Molea (Montevideo, 1969) is the Foreign Languages Manager at McNally Jackson Books in Soho, New York.

Javier Molea attended UDELAR in Montevideo where he specialized in Literary Theory. He worked at McGraw Hill Co., Alfaguara and owned a bookstore. Over the years, he collaborated with literary magazines and participated (Editor) in several poetry anthologies.

Since moving to New York in 2004, Javier Molea has been developing the Spanish Section in McNally Jackson Books that now includes over 2000 titles written originally in Spanish -not translations- from different countries in Latin America and Spain. In this period the bookstore has emerged as one of the main references in the market for Spanish books and translations from the Spanish. This process has been founded in the regular events hold in Spanish or bilingual. The bookstore has hosted more than 150 events in Spanish only, including a free weekly workshop and a monthly book club.

The project expanded in 2013 with the launching of a publishing company, DíazGrey Editores, focused in bilingual books and the on going writing school in Spanish Universidad Desconocida. In 2015 the bookstore added a webpage, Traducidos, to keep track of the Spanish translations published every year in the United States and it's starting a distribution program with other bookstores in the country.

Chad W. Post

Chad W. Post is the director of Open Letter Books, a press at the University of Rochester dedicated to publishing contemporary literature from around the world. In addition, he is the managing editor of Three Percent, a blog and review site that promotes literature in translation and is home to both the Translation Database and the Best Translated Book Awards, and the author ofThe Three Percent Problem: Rants and Responses on Publishing, Translation, and the Future of Reading. He was the 2018 recipient of the Ottaway Award for the Promotion of International Literature.

Susan Harris

Susan Harris is the editorial director of Words without Borders and the coeditor, with Ilya Kaminsky, ofThe Ecco Anthology of International Poetry. Words without Borders is a nonprofit organization dedicated to the promotion of cultural understanding through the translation, publication, and promotion of international literature.

Esther Allen

Esther Allen has translated a number of books from Spanish and French, most recently Antonio Di Benedetto's 1956 classic Zama, forthcoming from New York Review Books Classics. She is co-editor, with Susan Bernofsky, of In Translation: Translators on Their Work and What It Means (Columbia University Press, 2013). A 2009 Fellow at the New York Public Library's Cullman Center for Scholars and Writers, she has twice received grants from the National Endowment for the Arts, and was named a Chevalier de l'ordre des arts et des lettres by the French government. She is an Associate Professor at Baruch College, City University of New York. www.estherallen.com.

Andrea Montejo

Andrea Montejo. A native of Colombia, Andrea graduated from the University of Paris IV-Sorbonne. She started her career in publishing at HarperCollins in New York, where she was one of the founding editors of Rayo, the company’s Latino and Spanish-language imprint. Responsible for the publication of over 30 titles a year, she focused on bringing authors from Spain and Latin America to the United States. In 2007, Andrea founded the Indent Literary Agency where she represents Spanish, Portuguese and English-language authors throughout the world.

2021 US Panel’s choice

El valor de la memoria. De la cárcel de Ventas al campo de Ravënsbruck Mercedes Núñez Targa

From Franco's prisons to Nazi extermination camps, Mercedes Núñez Targa, a twentieth-century woman of conviction, (Barcelona 1911-Vigo 1986),...

Read report Read more Turno noche

While traveling to Buenos Aires, passing through the vast geography of Argentina, Lucía recalls her childhood in a provincial town and the private...

Read report Read more Nada que declarar. El libro de Diana

"And the silence of its dignity will be placed with a final period in burning oil colors." In these verses by César Vallejo, verses that she's not...

Read more Mi Lazarilla, Mi Capitán Gonzalo Moure

Emotion and beauty, the profound love between a father and a daughter, and the ability to see beyond the visual limitations are all part of this...

Read report Read more Los prisioneros del paraíso

Prague, August 10, 1942. Hans Krasa, a Czech composer and orchestra conductor of Jewish origin, is arrested by the SS and sent to the...

Read report Read more Historia de Sara Ana Alonso y Javier Pelegrín

The year is 2055. Huge multinational companies dominate a globalised world and the symbols of a person's identity can be sold on the market...

Read report Read more YA SOY MAYOR Susanna Isern

This picture book is ideal to help little people learn about independence. Little Elephant is a big boy, and he has an extremely important mission...

Read report Read more MI INFINITO JESÚS LÓPEZ MOYA

What does the word INFINITE mean? Claudia is worried because she can't find the definition of this mathematical concept. Thanks to the support of...

Read report Read more El Violeta

Valencia, 1955. Bruno falls into a trap set by the police at the Ruzafa movie theater to arrest homosexuals under the umbrella of the social...

Read report Read more Paisajes perdidos de la Tierra Aina Bestard

The fascinating history of the formation and evolution of Earth is explained using changes in the landscapes of our planet. The book uses the...

Read report Read more Invisible Eloy Moreno

The new novel from Eloy Moreno, an icon of more than 110,000 sales and twenty editions! This special 2020 edition includes a bonus chapter, El...

Read report Read more CIEN NOCHES Luisgé Martin

Half of all human beings admit to being unfaithful to their partner. But is the other half telling the truth? There's only one way to find out:...

Read report Read more El abrecartas Vicente Molina Foix

The letter opener begins with the letters that a childhood friend wrote in the 1920s to García Lorca, the distant inspiration of his hopes and...

Read report Read more El sueño de la razón Berna González Harbour

Can death be a form of art? Comisario Ruiz is on leave from the force. It's the festival in the capital and everybody is having fun by the...

Read report Read more Gordo de feria Esther García Llovet

A surreal, outrageous and terrifying black comedy. A unique version of Madrid is once again the setting for the author’s story. This time the...

Read report Read more

New Spanish titles

El Príncipe Feliz y otros cuentos Oscar Wilde Read more La ternera Aurora Freijo Corbeira Read more Ponzoña David Luna Read more more HomeSitemapLinksLegal noticePrivate policy FEDER Fondo Europeo de Desarrollo Regional Instituto Español de Comercio Exterior Una manera de hacer Europa © 2012 New Spanish Books. All rights reserved.

TAGS:Books Spanish New market

<<< Thank you for your visit >>>

Websites to related :
Calcio Napoli 1926 - News, Ultim

  Questo sito contribuisce alla audience de Il tuo profiloLog out Ultimissime Calcio NapoliCalciomercato NapoliPagelleChampions LeagueCalcioCalciomerca

Marketing & Print Solutions | Al

   My Account Request a Quote Contact Us

Couch Film Collective &#8211; El

  Skip to contentMembersMembersResourcesEdit Your Public ProfileYour Membership StatusLog InMenuAboutHire UsOur FilmsNavidad de ReservaAgain and AgainNe

Welcome | Tanzania Renewable Ene

   Home Blog

Dr. Christine Gulbranson * Innov

  
Execut

Charlotte New Construction Homes

   Skip to content.fusion-sticky-container.fusion-sticky-transition .imageframe-1{ max-width:130px !important; }.fusion-body .fusion-builder-column-0

Influencer marketing - Influo

  BrandsPlatformServicePricingCreatorHub Start Influencers & creators B

Digital Media Blogger Trending L

   menu

Simone Talamo | Web Designer e C

  Vai al contenuto/*! elementor - v3.7.7 - 20-09-2022 */.elementor-widget-image{text-align:center}.elementor-widget-image a{display:inline-block}.elemen

Marketeer(マーケティア)

  Marketeer(マーケティア)、全国で活躍するマーケターにがっつり迫るメディアお問い合わせ巨大かつ困難な「現場DX」市場でカミナシが躍進する理由|CEO 諸岡裕人氏

ads

Hot Websites