LIN inc.

Web Name: LIN inc.

WebSite: http://lin-inc.com

ID:45872

Keywords:

LIN,inc,

Description:

訪れると新しい何かが見つかるような、 気持ちを共有してみんなで盛り上がれるような、 人と人が出会う居心地の良い場所を目指して「THIRD PLACE」をテーマに空間を構築。 中央の溜まり場=イベントスペースを中心にして、シャツの部屋、パンツの部屋などカテゴリー毎に分けた部屋によって選びやすいレイアウトとし、ショップに点在したタッチパネルで商品を検索できるなど新しい試みを行っている。 The design theme for this shop is a third place. It is intended as a space where anyone can gather and become friends; where visitors can discover new things; where they can share feelings in common and get excited in other words, as a comfortable place for new encounters. The layout is focused on a central event space surrounded by areas organized by category, such as a shirt room and a pants room, so that shoppers can easily choose what they need. The shop also incorporates new technology such as a number of touch panels that customers can use to search for particular items. This shop interior showcases both the exquisite Japanese craftsmanship that Tabio prides itself on, and the excellent service it provides to its valued guests. The neutral colors used throughout the interior create a pleasant, natural atmosphere from which a wide range of sock materials, colors, and shapes emerge. Socks are made by knitting rows of yarn together in innumerable rows, with the line of yarn continuing in layers that recede further and further away. This strong visual impression of the manufacturing process inspired the emblematic sculpture that hangs from the shop s ceiling. Specialty shop of socks, tights, and stockings focusing on handmade feelings, traditional craftsmanship and sensitivity. The design of woven fabrics of socks and the ornaments with Finnish traditional decoration, Himmeli as a motif are highlighted to express as a symbol of socks, which are carefully knitted and bring happiness like a lucky charm, Himmeli. 「フレンチ」を主としたスタイルやカルチャーを発信するショップ。 ブランドのコンセプトカラーであるブラック,グレー,ホワイト,ベージュといったベーシックな色を基調とし、生活雑貨を集積するシェルフをメインに、シンプルに世界観を表現した。 The shop to mainly propose French styles and cultures. The basic concept colors of the brand are used, such as black, gray, white, and beige and the shelves with lifestyle goods are featured to simply express the view of the world. Location:Daikanyama Cooperation : On Off inc ,BOSCO ,atelier cabane Photo : Kozo Takayama Website:http://www.tabio.com/jp/ 靴下を「履く」から「着る」へ。 Made in Japanにこだわり、素材と品質の良いアイテムを全国に展開する靴下専門店の旗艦店。 靴下の「型」「編み目模様」「ヘリンボーン柄」 それらを組み合わせたパーケット貼の無垢な白い箱に入れば、新しい自分になれる「ウォークインクローゼット」。 中央には様々なスタイリストとのコラボレートによる提案が可能なローテーブルを配置し、コーナー分けされたオーク材のクローゼットには靴下を中心としたワードローブが並び、コーディネートを楽しみながら靴下を試着できる。靴下を単なる機能的なものではなく、ファッションアイテムのひとつとして提案する新しいコンセプトショップ。 From wearing to dressing socks. The flagship store for a socks specialty shop with stores distributed all over Japan, and committed to its Made in Japan label for quality materials and items. Socks form mesh pattern herringbone design A walk-in closet that combines all of these frees up the self by simply entering its immaculately white box with parquet flooring. In the oak closet, with lined up wardrobes dedicated to socks and a low table furnished at the center to allow for various suggestions from stylist collaboration, one can enjoy different style coordinates while trying on socks.A unique concept shop that offers socks not just for its mere functionality but as a fashion item. 雑誌Zipperを代表するファッションモデルAMOちゃんの世界観をお店にしたEhyphenworldgalleryの新しいショップが原宿のランドマークであるラフォーレにオープン。 ボンボンという言葉に思い浮かぶもの。チョコレートやバニラの香りが漂いカラフルなお菓子が並んだスイーツ店を思わせる甘いファサード。 内装は店内に入ると70Sのフランス映画のワンシーンから切り取った重厚感のあるクラシカルなカフェに始まり、壁には愛する猫のストーリーが語られ、奥の部屋には隠れモチーフとして各所に現れる 天使 の壁紙が広がった 私の部屋 へと変わっていく。 ロックとロマンティックの融合スタイルを提案するAMOちゃんの独創的なMixスタイルがそのまま夢のような空間としてできあがった。 In Laforet, the landmark of Harajuku, Tokyo, a new shop of the E hyphen world gallery has been opened, in which the world view of AMO, the top fashion model of Zipper magazine, is materialized as a shop. Things that are associated with the word bonbon.The shop s sweet facade reminds us of a sweet shop with chocolate and vanilla scents, and colorful confectioneries. Entering the shop, the interior decorations begin with an opulent classical cafe that has been clipped from a scene of a 70s French film. Then, her beloved cats stories are graphically displayed on the walls. It continues to the back room, My room , where her hidden motif of angels , which appear in various parts of the shop, is spread about on the wallpaper. AMO s unique mixed style, which suggests an integration of rock and romance, is directly realized in this dreamlike space. 2012年A/W~のGLOBAL WORK新規提案デザイン。 商品構成の根底にある アメカジ を再検討し、「アメリカ西海岸」のというキーワードから設計をスタートした。 自由・自然体・開放的・陽気・ピースフル・日差し・風...等その地域が作り出すイメージと、笑顔・共に・オアシス・楽しい・ナチュラル・家族・アウトドア・安心感・アナログ...等このブランドが持つイメージのキーワード群から「みんなで作る、みんなが集まる場所」というテーマが浮かび上がった。 手作りの場所=D.I.Y.基地というイメージを、構造用木材や自然素材などの無骨で質素な素材を多用することで雰囲気を強め、壁面のボックス型什器で囲む事によっていくつかの小部屋のコーナーをつくり、多彩なテーマを持つ商品群を解りやすく陳列させた。 コーナーに設置されたビジュアルやディスプレイはシーズン毎に更新される商品に合わせ都度変化させ、 中央のブルーのコンテナはGLOBALWORKのイメージカラーを表し、どのような出店場所であっても確固としたブランドカラーを表現できる象徴的なものとした。 New concept store starting Autumn 2012 for a fashion label GLOBAL WORK. Starting from reconsidering the brand s running theme which is American Casual , we based our design on West Coast. Image of freedom, undisguised, openness, joy, peace, sunshine, breeze, which conjures up the image of West Coast together with images associated with GLOBAL WORK brand such as smile, communion, oasis, natural, family, outdoor, safeness, analogue, brought us the concept of crafting together a place to gather. The concept of crafting together our home-base is emphasized by using plain, rugged structural timbers, while wide-spanning range of fashion items are arranged in an easy-to-find way by devising small compartments using box type fixed furniture. Temporary displays in the corner are designed to be changed seasonally when the new collection arrives, while Blue container in the center of the shop will remain permanent to strengthen the brand s identity. Location : Omotesando Harajuku TOKYU PLAZA Cooperation : Concept green, Daiko electric co.,ltd. Photo : Kozo Takayama Website : http://cheek-net.com コスメのチークのように「表情を明るくする」「生活をカラフルに彩る」 20代~30代前半の女性に向けた大人のトレンドカジュアルを提案するブランド。ブランドイメージの根底にある 西海岸テイスト をデザインアクセントとして踏まえ、幅広い層のお客様に向けて明るく軽やかな空間を心がけた。潮風にさらされて風化したようなホワイトペイントの木ルーバーや珊瑚礁のライムストーン、2台のシーリングファンによって開放的でおおらかな海沿いの空気を連想させる。そこへ強い光をポイントでライティングすることによってカラッとした輝く日差しのような印象をつくり、西海岸特有の乾いた空気の匂いを表現した。 Casual fashion brand for women in their 20s to 30s. The concept behind the naming of the label Cheek is to brighten up your life just like make-up does to your face. For the shop design, we tried to give brand s West Coast taste with wooden louver in white weathered-like finish, coral limestone and two ceiling fans. These bring in feeling of seaside as well as dry West Coast Summer atmosphere with strong lighting effects to the shop interior. 「フェミニンフレンチ」のスタイルをベースに、上品で且つデイリーなカジュアルスタイルを提案する Doux archives の新宿限定の店舗。Saint-Exup ry(サン-デグジュペリ)による「Le Petit Prince-星の王子様」が好きな女の子がパリの街角にカフェを開いたらどんな店になるだろうというテーマのもとに、フランス人アーティストFlorence Manlikのフリーハンド ドローイングによる物語のメッセージサインをはじめ、ヒツジ、バオバブ、キツネ、花、王様、地球...と同物語に登場する主要な人物 アイテムを店内のディティールに潜ませ、「お気に入りのものを見つける楽しみ」を商品だけでなく空間の中にも含ませた。ブランドのイメージグラフッィクである「ギンガムチェック」のパターンを店舗のアクセントとして床のタイルやファサードのオーニングに使用し、全体的に色味を押さえたカラーリングにクラシックなフレンチスタイルのディティールを合わせ、シックで可愛らしいカフェのイメージを構築した。またショップ名でもある Hamac (ハンモック)に揺られるようなゆったりとした優しい時間が流れながらも、星空の中の王子様のように純粋で煌めきのある空間を目指した。 Shop for casual women s ware label with feminine and French touch.With a female who likes Saint Exup ry s novel Le Petit Prince in mind, design of the interior evolve around the novel, from which designer incorporated various character and elements.Quote from Le Petit Prince adorns the wall, while Baobab tree, sheep, fox, flowers, king and globe found in the novel are subtly incorporated in the interior, offering shoppers joyful experience of coming across your favourite items.Gingham check motif, iconic of this fashion label, are applied on floor tiles and the shop fa ade, giving restraint and chic but also femininity to the shop which designer imagines to be like a caf found in Paris. All these elements contribute to a space which aims to slow down the time, as if one is hung in a hammock. 駅の改札を出ると「earth music ecology」の雑貨を中心としたキオスク型のライフスタイルショップが現れる。インテリアコンセプトは、宮崎葵のCMキャラクターが印象的なナチュラルでガーリーなアイテムを提案する同ブランドの、 かわいい がたくさん散りばめられた「森の中の小さな山小屋 HUT ハット」。女の子が毎日の旅の途中で立寄る場所。白とオークを基調とした店内はどこか懐かしく、人の記憶の中によいかおりを漂わせる。 A Kiosk-type life style shop, earth music ecology , which deals with interior items, sits just next to one of the busiest station in Osaka. The brand is familiar to many through its TV commercial, which features actress Aoi Miyazaki and renders a natural and girly image to the brand. The interior design concept is a small hut in a forest , where girls visit in a daily journey. Tones of white and oak in the interior render nostalgic atmosphere, and also embed a fragrant scent in people s memories. 渋谷区代官山町にある弊社事務所。最大5.6mの天高を生かし、機能的で居心地のよい空間を心がけた。会社理念を表現し、派手さを押さえながらも際立った存在感のあるオフィスとした。 LIN s own office, located in Daikanyama, Shibuya. To make the most of 5.6m (maximum)-high ceiling, we created a functional and comfortable office space. We also tried to express our company philosophy in this office design; simple but appealing. TBWA\HAKUHODOは、アメリカのTBWAと日本の博報堂により設立された広告会社。グローバルな背景とDisruption(破壊的想像)という斬新さをモットーに、そのクリエイティブさゆえ国内外でたくさんのAwardsを受賞している。エントランスをくぐるとガラススクリーンの向こうに見えるトロフィーの数々は ライオン ハント という言葉の大物狩りといわれる意味をユーモアに置き換えたシーンとして王者ライオンの手元に集められる。獲得した獲物に近づくと吠えて威嚇するというインタラクティブなサプライズもTBWA\HAKUHODOならではの面白さ。 Office design for TBWA\HAKUHODO, an advertising agency jointly established by an American company, TBWA and a Japanese company, HAKUHODO. With its mantra being Disruption , the multinational company has produced numerous creative advertisments winning many awards both in Japan and abroad. The agency s award winning trophies are displayed on wall-fitted shelves, overseen by a stuffed lion trophy. It is a play on words of Lion Hunt , a big game hunting. The stuffed Lion trophy actually shouts at people who come near the trophies. 2010年より展開している 「E hyphen world gallery」 の新規提案デザイン。新宿の駅に直結しているファッションビルでは、その立地から集まる人達の個性に向けて「E hyphen world gallery」の持つイメージをさらに加えたショップとなった。小さい間口から店内奥に多角形に広がる変形スペースを最大限オープンに見せるため、機能としての壁も積層パレットに置換える事により格子の間から店内の様子が伺え、入りやすいショップエントランスという点に重点を置いた。 New concept store of E hyphen world gallery which is situated in a fashion complex directly connected to Shinjuku station. The focus of the shop design was to make the narrow storefront inviting to enter. In order to make the most of deformed-space with its narrow storefront opening up to polygonal space, stacked layers of pallets function as walls allowing the space to look more spacious. Location : AEON MALL Kisogawa KIRIO Cooperation : Daiko electric co.,ltd, Fer Travail Photo : Kozo Takayama Website : http://www.globalwork.jp ファミリーブランドの「GLOBALWORK」、レディスブランドの「LEPSIM LOWRYS FARM」、雑貨を扱う「inmercanto」の3ブランドを扱う約700㎡の大型複合店舗。生活雑貨を取り扱う inmercanto を中心に備え、全カテゴリーを楽しみながら回遊できる様なレイアウトとした。ファサードとカウンターバックにグリーンを用いて当ショップのアイコンとし、公園で開かれるマルシェのような賑わいのあるショップを目指した。 Fashion outlet for three brands-family brand GLOBALWORK , lady s brand LEPSIM LOWRYS FARM and interior items label inmercanto -boasting 700㎡. By placing inmercanto at the center of the shop, design of the interior allows customers to wander about to see all the different brands. Plants are installed over the facade and at the back of the counter as an icon of this shop, giving the space a feeling of open-air market. . Location : AEON MALL Kisogawa KIRIO Cooperation : L GLOW,1LUX Co.,ltd, Tanseisha Co.,ltd. Photo : Kozo Takayama Website : http://www.world.co.jp/the-shoptk-mixpice ベーシックながらもファッション性を求め、旬な日常着を求める男女に向けたジーニングカジュアルブランド。天井の高い空間にガレージやウェアハウスをイメージして連続的なトラスで覆い、ブランドカラーであるビビッドなオレンジ色をポイントとしてカジュアルな中にもエッジの効いたシャープな空間を目指した。メンズの「男性らしさ」 レディスの「女性らしさ」 をそれぞれ引出し、双方が引き立ち合いながら ワクワクドキドキ感 のある空間を心がけた。 Casual wear brand which caters to both men and women who have discerning eyes for highly fashionable but basic clothes. For the shop, we created continuous truss to cover the high ceiling like those found in many warehouses. We uesd brand color orange to render a casual but sharp edgy image.We also intended to give exciting shopping experience to the customer by displaying masculine and feminine look in a complementary way. 2000年に「ロンドン」をキーワードにスタートした、マニッシュなワークスタイルからガーリッシュなスタイルまで幅広いコーディネートを提案する「E hyphen world gallery」。その原点を再構築し新たな方向性を打出すためのショップは、ロンドンのポートベローやブリックレーンのストリートマーケットのように、さまざまなストールが続く路面を散策するようなショッピングの楽しさを感じさせる空間。ストリートの壁を思わせる大判タイルの壁やリサイクルの木製パレットを加工した積層の壁とともに、天井にはロンドンのチューブマップを模して、電球の配線コードを張り巡らせ遊び心を加えている。 E hyphen world gallery first launched in 2000 with brand s concept being LONDON . Its selection range from mannish to girlish style. To revamp the original concept and move to a next stage, this shop was designed based on an idea of street markets like Portbello and Brick Lake in London. We intended to create a space that gives customers a fun shopping experience as you walk through mix and match of different stalls. Walls made of tiles, recycled wooden pallets and wired light bulbs on the ceiling evoking the London Tube map, all these render sense of street market in London and give playfulness to the space. 自由なマインドでファッションを楽しみたい大人の女性のためのブランド「YECCA VECCA」初のショップ。ファッションビルのフロアの奥に面するロケーションに、壁一面と続く白いシアーカーテンとやわらかい間接照明の効果により明るく風通しの良い空間を想像させる。またニュートラルカラーに統一された店内には、フランス人アーティ「Florence Manlik」の現代的なイラストが手作業により描かれた壁と、時代を感じさせるアンティークウッドが入り交じり、見る人への好奇心と居心地の良い落ち着きを感じさせる。 First shop of YECCA VECCA, a brand appealing to open-minded female. White seer curtains and indirect lightings are effectively installed throughout the wall of the shop which is situated at the corner of the floor in a fashion building. The shop renders luminous and airy atmosphere. Antique wood timber and a hand painted illustration on the wall by French contemporary artist Florence Manlik adorn a neutral colored space, which grasp people s curiosity and give people feeling of comfort. Location : Kyoto Rokkaku Teramachi st. Cooperation : Daiko electric co.,ltd, Fer Travail Photo : Kozo Takayama Website : http://www.globalwork.jp 京都を南北にはしる寺町通りの路面店。歴史的な京都の街は景観保全の条例により建築のデザインが規制されている為、その条件と「GLOBALWORK」の独自性が共存できる様、京都のトラディショナルなテイストもインテリアに取り込みながら計画した。「いつも身近に感じられるショップを」という同ブランドのショップ コンセプトを路面店でも活用し、フルオープンになる木製折戸を用いて入店がしやすく手軽にアイテムに触れられるエントランスとした。鏡面貼りの天井に100灯以上の裸電球を写り込ませた、広がりのある空間は「ハレ感」を感じさせる。 GLOBALWORK s stand-alone outlet, facing Kyoto Teramachi Dori. Since the shop is located in a historical place, Kyoto, there were certain restrictions over building designs as part of city planning. In order to clear those restrictions, we combined some traditional taste within the shop interior. Placing brand s concept friendly and open to all as a key word in shop design, we aimed at making shop accessible by using a wooden folding door. 100 light bulbs hanging off from the mirror ceiling create a spacious, theatrical atmosphere. Location : Tama Plaza TERRACE Cooperation : Daiko electric co.,ltd, Fer Travail Photo : Kozo Takayama Website :http://www.globalwork.jp GLOBALWORK、たまプラーザテラス店限定バージョン。複雑な区画形状を逆手にとり中央に森をイメージさせる象徴的なグラフィックを配置し、 レディース、メンズのイメージを明確に分け且つ溶け込ませ、繋がりのある試みを行った。 Brand s Tama Plaza TERRACE outlet. In order to make most of its complicated floor plan, we placed a graphics of forests in the center of the shop and tried to make continuity in space while clearly dividing ladies ware arae a and mens ware area. 世界中から集められた様々なタイプのポーチがそろうセレクトショップ。このブランドのアイテムがもつ、ビビッドでフェミニンなイメージを伝える為、ピンク色のメッキを施したキラキラと光り輝くティンシーリングパネルで、約2.8坪の狭小面積を最大限にアピールした。 Select shop dealing with pouches for women. In order to emphasize brand s vivid and feminine image and to make the best of less than 10㎡ space which sits in part of the underground metro complex,we used pink colored tin plated ceiling panels. モードをリアルクローズへ落し込んだオリジナルとインポートアイテムが並ぶ大人の女性に向けたブランド。テーマである「ART DECO」のアンティークファニチャーをポイントにして、大理石の床・マッパバール木材の壁面で覆い、ブランドのテイストを表現。カウンターを中央に備え、シーズン毎に変わる什器配列をフレキシブルに対応できるプランとした。外部に面したガラスパーテーションには妖艶さをイメージさせるオーロラまたはスモークのグラフィックが入り、夜間にその表情が表れ、ショップを包む。 Catering to mature women, the brand s selection inculde original items adapted from high street fashion as well as imported items. To express its brand taste, we placed a set of antique Art deco furniture as a key element, adorned with marble floor and Mapa Burl wooden veneer wall. A casher counter is placed at the center of the shop, surrounded by sets of movable display furniture in order to to allow the layout to be changed seasonally. Sensual aurora and smoke motives on glass partitions are invisible during the day time but glow in the dark. トレンドだけにとらわれず、クラシカルなアイテムやメンズライクなアイテムをガーリッシュに変身させる遊び心のあるアイテムを展開する20代~30代前半の女性に向けたブランド。ベーシックで質感の高いデイリーウェアを扱うこのブランドに合せ、奇をてらわない、シンプルながらも心地よく落ち着きのある空間を心がけた。レースのカーテンで覆われる窓からは、店内の雰囲気が透けて見え外部からの興味を誘う試み。 Designed for female in their 20s to 30s, the brand s selection range from classical items to masculine items with a bit of twist of girlishness. Since the brand deals with basic but high quality daily wares, we attempted to create a simple space without any fuss.Lacy curtains at windows draw in the attentions of passers-by. アーティストとのコラボTシャツの展開や、様々なデザイン・カラーのTシャツを専門に扱うショップ。ブランドカラーである朱色を帯びた赤をメインに、北欧テイストをイメージとして空間を構成。多種多様なグラフィックを選べる Tシャツの図書館 のような空間を目指しショップ自体がひとつのアイコンとなる様、あらゆる要素をシンプルに表現する事に特化させた。 Retail shop selling T-shirts designed by artists. Applying its brand color, red with vermillion to the space, we installed some motifs to give scandinavian taste to the interior. We aimed to present the shop itself as an icon like T-shirts library , which allows customers to choose various graphics for their Ts. Location:KoshigayaAEON LakeTown Mori Cooperation : Daiko electric co.,ltd.Fer Travail Photo : Kozo Takayama Website:http://www.globalwork.jp GLOBALWORKの700㎡を超える中型~大型規模の店舗。他の店舗とは別カテゴリーのラインも有し、GLOBAL WORKの世界観を別のデザインで表現したアナザーバージョン。 Mid to large scale GLOBALWORK shop, spanning over 700㎡ space. We tried to express GLOBALWORK s philosophy in a different way as this shop holds selections of lines that cannot be found in other shops. Location : AEON MALL Itami-Terrace Cooperation : Daiko electric co.,ltd. Photo : Kozo Takayama Website :http://discoat.jp トレンドだけに流されない、身も心も優しくする洗練されたアイテムを展開する20代~30代前半の女性がターゲットのブランド。中央の2本の丸柱を軸として平面プランをシンメトリーとすることで、ブランドの持つある種の清潔感や凛々しさ、スマートさを表現した。素材のカラースキームはブラウン~ベージュ~ホワイトのニュートラルなカラートーンに統一され心地よさや優しさのある空間とし、高さ2300mmのシェルシャンデリアによってブランドのもつイメージと店内の奥へと引き込ませる効果を強調させた。 Catering to female in their 20s to 30s, who do not follow only trends, but seek more sophisticated items. Placing two round pillars as a center point, we created a symmetrical space to give a clear idea of its brand image - clean, strong and stylish. Color scheme for the space in neutral colors - brown, beige and white, provides comfort and soft atmosphere. By installing 2300 mm chandelier, we attempted to draw customers attention visually to the back of the store as well as highlighting the brand image. Location : TOKYO-BAY Funabashi Lalaport Cooperation : Daiko electric co.,ltd.Fer Travail Photo : Kozo Takayama Website : http://www.globalwork.jp GLOBALWORK全アイテムのラインナップを網羅する800㎡を超えるフラッグシップストア。様々なカテゴリーのコーナーを組み合わせ、視界を遮らずに回遊する楽しさのあるプランとした。 Flagship store of GLOBALWORK offering brand s full selection items spanning over800㎡ space. From clothings for men, women and for kids, to furnishing items, each are seperated by their own space within the single floor store which allow customers to wander around effortlessly. 2004年より展開しているカジュアルブランド archives の2007年からの新規提案デザイン。ブランドコンセプトの いつでも旬なアイテムに出会える楽しさ を ピクニック に置き換えて、楽しみながら商品を探せるショップを目指した。丸太の柱や年輪をみせた木片ブロックとショッキングピンクの色やグラフィックを組み合せ、ポップでナチュラルな空間を構成した。 A new shop design for a casual female fashion brand archives which launched in 2004. In order to provide enjoyable shopping experience, the brand concept you can always expect to find a seasonal trendy items at archives has been interpreted as picnic in shop interior. By installing timber pillars, wood chip walls with grains together with sychedelic pink elements and graphics,we aimed to create pop yet natural shop atmosphere. アパレルブランド「FUSE」のハイエンドショップ。シックとエレガントを更に対比させ、ほぼシンメトリーのプランニングとして、ブランドのもつイメージを増幅した。 corazon del fuse is a high end label from FUSE . Chic and elegance is in strong contrast in a symmetric space which emphasize the brand s image. 2005年A/W~のGLOBALWORKの新規提案デザインはよりナチュラルなイメージにシフトし、 自然素材の持つ風合いを生かしつつ、手作り感のある構造物を組み合わせたラフな空間を目指した。全国展開による様々な出店条件に対応すべく、お客様がアイテムを見やすく且つ陳列の展開が容易な様、独自の商品展開システムを構築した。 Since the brand s style has changed from 2005A/W colletion to more natural image, we tried to reflect that image into the shop design by combining natural materials with hand-crafted structures within a paired-down interior. We also developed our original shop layout system, which allows customers to view each items easily, and at the same time allowing the system to be adjustable to any shop interiors across the country. これまでの店舗「FUSE」のイメージよりマスキュリンなイメージを強め、その出店場所で更に訴求できる空間を目指した。 黒いシックな壁面と白い柔らかなレースカーテンを対比させながら、優しい女性らしさとそれを支える芯の力強さを表現した。 Compared to other FUSE shops, the shop interior emphasizes masculine image so that it can be more appealing to audiences in Shibuya area. Chic black wall and soft white lace curtain which veils the wall express women s robustness within soft feminine look. 気分や感情の変化を大切にしながらおしゃれを楽しむことをコンセプトにワンクラス上のオーセンティックなスタイルを提案する男女に向けたブランド。ブランド名の由来である、アメリカのジャズピアニスト、Bill Evans Jim Hallの名盤「UNDER CURRENT」のアルバ名をキーワードに、 心の中で流れている感情 底流 といった言葉をパーティションのスリットやドットのグラフィックで表現。全体的にモノトーンのカラースキームとして、ベーシック モダンをベースとした落ち着きのあるブランドイメージを構築した。 Believing that fashion should cherish person s mood or emotion, the brand offers authentic clothing to high-end audiences both men and women. Placing American Jazz pianists, Bill Evans Jim Hall s album UNDER CURRENT as the them for this shop, where the brand take its name from,we used phrases such as one s emotion undercurrent in space partition and graphics. Based on its brand image of basic and modern, we attempted to create a tranquil space by applying unified monotone color. 代官山駒沢通りに面したビル2Fにあるアパレルブランド複合のプレスルーム。日に日に更新される商品に対応するプレスルームでは、作業性を重視し黒い床と白い壁の無彩色による配色から、各ブランドのカテゴリーごとに見やすいレイアウトを構成した。可動式の什器や家具によりイベントごとの自由なレイアウトを可能とする。 Press room for several fashion labels, which is situated on the second floor of a building facing Komazawa-dori in Daikanyama. Since new items are delivered to the place regularly, design of the space was focused on creating a simple layout with a black floor and a white wall in order to identify individual labels easier. This simple layout allows to change the space layout flexibly by movable display furniture. Location : 100%DESIGN TOKYO,Tokyo Designers week2005 Cooperration : Az mate,MAXRAY inc. , EMS photo : anonymous Website : http://www.ray-light.com 照明メーカーMAXRAYと輸入卸業のAzmate spiceのコラボレートによる、Tokyo Designers week2005、100%DESIGN内の出店ブースのデザイン。世界各国の多種多様なスイッチと照明器具を紹介するにあたって、それぞれのアイテムがひとつづつフォーカスされる様、 スイッチを付けるとそれ自体にバックライトが浮かび上がり照明も点灯する仕組み。スイッチの「入れる」「切る」行為をアトラクションとして、他の来客者にはそれがサイネージとなるよう試みた。 It was a collaboration project between a lighting maker, MAXRAY and an import wholesaler, Azmate spice during Tokyo Designers week 2005. We were appointed to design their booth at 100% Design main site. Having displayed various switches from different countries on the wall, we intended to draw fair visitors interests to individual switches. When each switches are turned on, not only backlights lit individual switches, but also lighting can also be on. Two simple actions - switch-on and switch-off - attract visitors and these behaviors can be a signage of this booth. ラグジュアリー&カジュアルをテーマとする20s〜30sの女性に向けたブランド。ブランドの持つ、スマートでスリックな女性らしさのイメージを表現した。天井高が低い空間のマイナス要因を逆手にとらえ、横方向の間接照明を用いてショップ自体の存在感を強めた。また縦方向の曲面ガラスのディスプレイにより周辺の光を取り込みアイテムに煌めきのアクセントを与えた。 Luxury and Casual are the theme of this brand, who s target are for 20s - 30s. Smart, Slick and Feminine - we tried to express these brand image into this shop interior. By having a long strip of lighting, we successfully turned the space into very appealing, although having a low ceiling was initially considered as a disadvantage of this space. Also,two rounded corner displays helped to gather surrounding light to give sparkle accents to the items. 先人達から受け継いだ趣きを添えて裹(つつ)む=趣裹(シュカ) というブランドコンセプトのもと、 東洋の民族的なエッセンスを、風・土・水・火の要素に置き換え、そのイメージをマテリアルに落とし込んだ。 Brand s name shuca derives from a Japanese word for elegance of wrapping which has been handed down from our predecessors. For the shop design, we interpreted oriental ethnic spirit into 4 elements of Wind, Earth, Water, Fire, and tried to match different materials to each of the elements. 「それぞれの自然体」をテーマに、素材の持つ風合いを生かしながらトレンドを融合させたアイテムを展開するファミリーに向けたブランド。~2005年S/SのGLOBALWORKのテーマ「和」を基本とし、それをイメージするカラー「インディゴブルー」を積極的に用い洋服という枠の中の「和」を表現した。 Based on the brand GLOBALWORK s 2005 S/S collection theme; Wa ( meaning harmony in Japanese ), we used indigo blue as a an image color to express this harmony in its clothing. 「archives」は20代の女性に向けた 着ている人だけではなく周りの人まで元気にさせてしまうような明るい服 を提案するカジュアルブランド。そのブランドがもつイメージである ストリートさ と キュートさ を表現するため、古い倉庫のようなレンガとキラキラと輝くピンク色のモザイクタイルを大胆に組み合わせ、常に同じカテゴリーで並列でみられてしまう駅ビルの店舗群の中でも記憶に残るショップを目指した。 Catering to women is their 20s, casual fashion brand archives offers clothing which not only energize the wearer, but also makes people surrounding the wearer happy. To express its brand image of street casual and cuteness , twinkling pink mosaic tiles were applied within old storage like setting with bricks. We aimed to make the store stand out from other shops within a shopping complex, Tachikawa LUMINE. November 28, 2018 LIN designed shops are now open. 2018 Autumn September 13, 2017 LIN designed shops are now open. 2017 Autumn March 22, 2017 LIN designed shops are now open. 2017 Spring April 1, 2016 LIN designed shops are now open. 2016 Spring January 4, 2016 May 2016 be a happy and great year for you. November 13, 2015 LIN designed shops are now open. 2015 Autumn September 2, 2014 LIN designed shops are now open. 2014 Autumn インテリアデザイナー 設計実務経験4年以上 アシスタントデザイナー 設計実務経験2年以上 MacintoshにてVectorWorks・Photoshop・Illustrator必須。 3D CGソフト経験者優遇。 英語の出来る方優遇。 1ヶ月間の研修期間終了後、社員登用を決定致します。 給与: 経験・能力を考慮の上決定致します。 待遇: 交通費支給 昇給・年1~2回 賞与・年1~3回 勤務時間: am10:30~pm19:00 休日:土・日・祝祭日・夏期休暇・冬期休暇 応募: 履歴書(写真貼付)・職務経歴書・簡単なもので結構ですのでスキルのわかるポートフォリオ等を弊社までご郵送下さい。 書類選考の上、結果をe-mailにてご連絡致します。 応募書類の返却はいたしませんのでご了承下さい。 履歴書(写真貼付)を弊社までご郵送下さい。 またはe-mailでも受け付けております。氏名・学校名・年齢・住所・連絡先をご記入願います。 履歴書にて登録をさせて頂き、お仕事が発生しました際にご連絡致します。 応募書類の返却はいたしませんのでご了承下さい。 〒150-0034東京都渋谷区代官山町16-2 八幡ビル4F 4F Hachiman Bldg. 16-2 Daikanyama-cho,Shibuya-ku,Tokyo,150-0034 Japan Tel : 03-3463-6880 (+81-3-3463-6880) Fax : 03-3463-6881(+81-3-3463-6881) E-mail : info@lin-inc.com Website : http://www.lin-inc.com 設計のご依頼に関するご相談・お問い合わせについて 弊社の業務は、インテリアデザイン設計および設計管理になります。 初回のご相談についての費用は一切発生いたしませんので、お気軽にお電話・メール等でご連絡ください。 (遠隔地へ向かう場合は交通宿泊費のみ実費ご負担頂きます。) ご来社頂く際は、施主様のご相談の内容・立地・面積・スケジュール・ご予算などその時点でのお分かりの情報でかまいませんので御聞かせ下さい。 あわせて弊社の業務内容・仕事の取組み方をご説明致します。 実際のプロジェクトを遂行させて頂く際の設計料につきましては案件により異なります為、弊社設計料金表に基づき都度ご説明・お見積させて頂きます。 Our main business contents are Interior Design and design management. If you are interested in working with us, please feel free to give us a call or contact us via e-mails. ( In case we need to travel to the remote location, we charge the travel cost, but otherwise we do not charge any fee at the initial consultation. ) At the first meeting , please let us know all the information you have : location, floor space, schedule and budget etc.. , and we explain our company structure and how we work on projects. Regarding our design fee, we usually work it out based on our price list, so once we prepare a quote for a project, we explain the fee setting in details at a meeting.

TAGS:LIN inc 

<<< Thank you for your visit >>>

This is the website of LIN inc., a company headed by interior designer Atsushi Suzuki. Please find our corporate profile, the designer’s profile, his design portfolio and more here.

Websites to related :
Georgia Urology: Largest Expert

  Request an AppointmentPatient ResourcesTelemedicine Now AvailableGeorgia Urology is the largest urology practice in Atlanta and the Southeast. Our boa

RussianSitters

  Найдите самую подходящую работу.Регистрируйтесь бесплатно. Our Parents say: "Our family is new to

Urology, Stones, Kidney, Prostat

  Urology, Stones, Kidney, Prostate, Kidney Cancet, Transplantation, Laser, Flexible Uretoroscopy, Laparaoscopic Urology, Vedanayagam - M/s. Vedanayagam

Home - STL Sitter

  Stepping in when you need to step out.STL Sitter offers reliable, convenient, affordable child care for the St. Louis Area.Sign-Up TodayInterested in

Executive Sitters - Babysitters,

  Executive Sitters is a sitter placement agency serving families in Greenville, Columbia, and Charleston, SC; and surrounding areas. Our team is here t

North Shore Medical Center - Nor

  The Birthplace81 Highland AvenueSalem, MA 01970Main phone: 978.354.3330 Emergency Department3 Dove AvenueSalem, MA 01970Main phone: 978.741.1200 Sal

Karvy Financial Services Compan

  STOCK UPDATES: KARVY LEADING FINANCIAL SERVICES GROUPThe Karvy Group is today a well diversified conglomerate. Its businesses straddle the entire fina

Krabi Resort Ao nang - A Thai t

  The Only Resort In Ao Nang With Private Beach Access. Krabi Resort is located on the magnificent Ao Nang beach and is the only resort in Ao Nang that

KDUZ | Local News, Sports, Multi

  MINNEAPOLIS (AP) — Minnesota is dropping men’s indoor and outdoor track and field, gymnastics and tennis because of budget concerns brought about by

Impulse Empower Sustainable Liv

  Secure Online PaymentAll payments made here online are processed using secure encryption and the trusted services of PayU Money.Return and ExchangesIm

ads

Hot Websites